Saturday, July 17, 2010

Female Doctor Checking Male Genitals

Abdellatif Laâbi, the Reign of barbarism

"I utter

; edifying to insubordination
                                                                         kingdom " (p. 25)

The Reign of barbarism includes Abdellatif Laâbi first poems, written between 1965 and 1967, composed of six parts," Eye of talisman, "" Marasmus " "State Violence," "Glory to those who torture us," "Life urgent" and "race".

The section entitled "Eye of talisman" suggests that the poet sees the poem as something attracting beneficial influences. The image of the talisman is significant because it evokes the magic rituals - the words of the poet would be a way to exorcise evil and a means to resist. But the talisman also derives its power of images engraved on it. Thus, one eye is usually the strong image. Like the poet whose strength and range from as images. The first movement of the poet is that of revolt, insubordination to the official order:

Died

logos cited
(p. 23)

For the poet, he is speaking for the people who have no voice:

Now
I'm looking at my tribe
language .

Like many poets of resistance against any order (I think Césaire against the colonial order in particular, whose poetry is not without similarities with that of Abdellatif Laâbi) Laâbi think the poet is can and should be the voice of the oppressed, the illiterate. This poetry is primarily a poetry fellowship, willing to speak for others and for others:

"My face
multiplied in all the faces
shouting "
(p. 35)

Laâbi's poems are violent, consisting of fractures, lightning, extremely strong internal tensions between the rebellion, anger and celebration. Therefore the kingdom of barbarism denounces a given time, one of colonization, that of power against self-determination of Morocco while celebrating the world. Probably because poetry is a talisman, a piece of clarity in the dark times.

This affirmation of the role of the poet in the world is marked at the beginning of the collection:

"and I retrace my parchment
a new cosmogony
in total harmony elements
hear the clash of idioms
in my mouth "
(p. 25)

Poetry of the Reign of Barbary is violent, powerful, very complex. It is quite clear that this is an activist who speaks, a man engaged in combat. The work of the poet is thus regarded as a radical liberation, absolute "then I will come / you spit in mouth / burst your tumors / expel your aches atavistic" (p. 26).

The first part responds to the desire to put a powerful voice and total. But it is primarily the destruction that will occupy the poet, particularly in the second part "Marasmus , "Where he discusses the moral and political dryness of his country. These "doldrums" refer to the miserable state of a country lean like a sick, weakened, exhausted, on the verge of exhaustion. Laâbi mentions in the pages that follow the action of the poet. If writing is a pain, an effort, however it is a weapon: "the word ton / I am the first victim / but I extract / propels him / to you" (p. 33 ). This power is both poetic as the word regularly likened to a bomb, a sharp blade, and that of a tree ineradicable forces invisible "I have roots / underground route signs / a blast of unknown elements" (p. 32).

Writing Laâbi is marked by ruptures, the saccade and especially the lack of punctuation. So the poem progresses block rhythmic, phonic, reconciliations of ideas and images. Playback is only possible if we remain sensitive to the strength of the oral poem, beyond the question of meaning. Enumerations, syntactic breaks punctuate this epic poetry. J'emplois "epic "Advisedly since poetry Laâbi is carried by a powerful blast of anger, one breath at a time destructive of order and manufacturer of brotherhood.

"down then
is the street
and backfire
; to the verge of a burst
pagan
bellicose
; ; and stiff
uproots lichen
lichen off
slain suckers
tendons limestone "
(p. 39)

It was in this that I compare his work from that Césaire. As Césaire Laâbi hollow common language, tore the power to dispossess and to appropriate it. Cesaire fought against colonialism in deconstructing the language of the colonizer, ruining the Western symbols, with playing the usual connotations. It is also like this that makes Laâbi Abdellatif, snapping the tongue like bullets from a gun - a word-utterance, a word that forces the reader's voice, even her cry. Finally, just as Cesaire Laâbi evokes the reality of his country with an eye devoid of any complacency, combing his land and his people in the images of sickness, death, sexual violence. Before the real delight, he dissects reality with sustained attention, denounced for what it is. The floor is littered with this reality, even supports: "is a dialect / I speak / pustular an idiom of signs / poles node / arches / and bullets / demeaned all know me / for his / I spoke " (p. 46). The ugliness and disgust have a place elsewhere in size in the poems of Laâbi, and that the violence of some images of mutilated and enslaved land is part of the poet's revolt, destroying the bucolic images but also condemning the passivity of his own people. He criticized his country, his ignorance cowardice, his confinement in the sterile nationalism "fraternity of exclusion," and designated officials of this "state violence" (derived from the third party where "state "refers to both the state system, power up, and the political, economic and moral of the country) colonizers, their gaze generator blocks. Nothing like this, understandably, that the uncompromising evocation of his native land to reverse the gaze of another. Laâbi in this respect is far from the idea of patriotism for her favorite fraternity.

The revolt of the poet goes through a sharp irony as outlined in the title of Part Four "Glory to those who torture us"

"make the wheel my small country of Cato and Brutus
we will make artistic picture
you have your portrait in a living museum
well supported
with scientific legend
not cry my little country legends
mouth do not see your hunger
[...]
Gentiles tourists are coming " (p. 42)

Laâbi repeatedly denounced the negative effects of colonization. Noting he has before him his "body and frame of nothingness" (p. 83), he adds "you knew Fanon." This reference to Frantz Fanon is critical because it proves that evokes Laâbi - otherwise than by a psychiatrist and a literary device-the consequences of colonialism on human beings. For Laâbi, the result is a self-dispossession, suffering major named as "Indelible trap" and "scuffle outside memory" (p. 83). It may seem paradoxical to speak of and indelible mark "beyond memory", in reality, the thing is resolved if one thinks of a scar. Off memory, so this is the body itself which bears the indelible traces of the past. Laâbi speaks twice of "atavism" in his body "osmosis millennium." The legacy of the colon but also by years of submission and reconciliation is the subject of poetic battle.

A movement of destruction and deconstruction succeeds in the last two parts construction. The poetic word causes the birth of something else: the power of resistance. The poet is defined elsewhere as a "Bard-crocodile" (p. 75) Hope is not a given in this very first book, call the loudest is that of the insubordination. The appeal of this warlike poetry subside over the collections of the poet, but these first poems as a young man asserts the need disorder, a necessary war to regain the "urgent life" (title of Part Five): "if I arm myself to the teeth / this is to kill the frame of dogmas" (p. 63). This fight both political and poetic leads to the emergence of a new state of rebellion and a unit of men in "race". "Race" is the title of the last part and it noted that it is singular. The poetic word can only find this universality. Unit of men who have no voice with the poet, men oppressed by a social and political

"instinctively say we're allergic to manuals For
are deifying Intelligence
say that we do not follow those who succeed Those who know
Those who order and magic talking robots Eject cited
The equations supermen. " (p. 71)

At the end of the collection, the poet's birth causes something else. The word actually becomes a weapon of struggle erupts:

"to create the image of a just and violent
namely
genesis
the cry
biology sidereal
body mine
will live
spread
defend
unalterable
in his first gesture " (p. 91) This writing

shine, almost hallucinatory, will be more sober and more intense by the on. Mahmoud Darwish explained that for him poetry was a response to the war precisely because it transcends it. And he expressed his desire to describe the almond blossoms, to evoke the beauty of the world in a lucid language, a language of peace, a language that does not sparkle the violence and weapons. In this, he believed that poetry is powerful: because it goes against the language of the enemy. This view differs greatly from that of Laâbi whose work on language is more like a tear. But the man of struggle as the man of peace come together because they both poetry a means of action essential. For acting, it's also talk and write is to forge a language that would suggest otherwise than under the system set up. The reign of barbarism seeks to give words to those who have no voice, no doubt because the poet knows, writes Clement Rosset in Choice of words that "power action depends to a large extent the vocabulary we have. "

References:

All quotes are taken from the poetry (Volume I) Abdellatif Laâbi, Editions de la Différence, preface by Jean-Luc Wautier, 2006.
Clément Rosset, the Choice of Words , Editions de Minuit, 1995.

Friday, July 16, 2010

Carlton Suitcase Lock

Cheyne, 30 years of publishing poetry

A rare and exceptional for a publishing poetry Independent, The Orangery Senate presents an exhibition devoted to the publishing house of Jean-François Manier and Martine Mellinet, Cheyne. It tells the inspiring story of thirty years of publishing poetry.

publishing house of poetry, which is more independent, JF. Mr. Mellinet handle and succeeded their daring challenge: balancing economic demands and quality publication without yielding to the market and the rapid commoditization and increasingly poor overall book. Such an undertaking would have been possible without the personality of JF Manier, who received second at HEC, left school after one semester, took the route to China and decide later to return to learning of printer to Montlucon. That's what courage and passion for poetry and the book that lead to settle in Upper Cheyne Loire where it will create with his girlfriend. The process itself is already not trivial and deserves be shown as an example, at a time when entrepreneurship is especially valued for its importance in the "growth" of the country at a time when disaffected young people prefer the comfort of a school, prestige of a name, daring to make choices more dangerous.

Located in Ardèche, Cheyne also enjoys independence geographical capital. The house now holds every summer "reading under the tree", which meets outdoor lovers of poetry. The meeting is intended as alive as possible and land, cleared the shelves of libraries, open to the world and a very diverse audience. I note also that poetry is alive outside the Paris region and particularly in certain regions Ardèche, Lot, Lozère, Cévennes, probably because they are lands still protected from large groups of laborers editorial who seek more than profitability. Without doubt this is also related to the fact that these lands are still preserved, authentic. Far from idealizing these regions, JF. Manier said that the land "do not cheat." For the love of Lozere I am, I know he is not mistaken. To be independent, to defend the slowness, the meeting be to be, art, fraternity, we must find another place. JF. Manier has managed to build strong relationships with readers and booksellers across France, a living poetic canvas.

In his book, Money and Words (La Fabrique, 2010) André Schiffrin discusses the birth of this publisher: "I recently visited editions Cheyne, a leading Publishers of contemporary poetry in France but, one suspects, is not a highly profitable company. Its founders were able to start with help from the village of Chambon-sur-Lignon, Auvergne, to them attributed premises of a disused school. They are now beautiful offices with workshops housing the old presses which are printed on most books in the house. After thirty years of financial difficulties, the editions Cheyne, who have now paid all their debts, have provided their turnover to 65% by sales of the fund, which is rare in publishing. Admittedly, this result is the sum of a lot of work, but using the village has been instrumental ... " (p. 32). One can only rejoice at the success of this gamble of poetry against the money ...

I encourage everyone to take the time to go see this show very well done, in a nice clear space where you can stroll, go back, flip books. You will discover the art of publishing, the various collections of the editor, you will understand what values are supported by Cheyne: "An editor ," said Jean-François Manier, must refuse to be guided blindly by rates rotation of stock and sales forecasting. " This thought risk is relatively rare in times when security is law and deserves to be applauded and supported. Celebrating the adventurous body and mind ...

Practical Information: exhibition at the Orangerie of the Senate Park (Luxembourg), from 12 to 31 July 2010, from 10am to 20pm daily, admission free. Every evening at 18h, go to the Orangerie to attend a reading of a vote of Cheyne.

Sightseeing: Cheyne editor


Saturday, July 3, 2010

Is Implsnration Bleefing When Period Due Too Late

On the shoulder of the angel, Romanès

"When I entered
in the hospital with daughter
in the arms I thought
My God, do
it so alive.
Do not make me
to become the greatest poet. "

From poem to life there is only one step, if although the poem itself may disappear behind the strength of a smile or a meeting. This is the trace left by short poems - the pearl-Alexander Romanes.

From poem to the aphorism, there is only one breath. Phrases of remarkable simplicity, naked, completely naked. This apparent destitution which really is not one, at least for its author, fascinated, perhaps because we are most often abroad.

On the shoulder of the angel novel testifies to essential experiences, life, death, love, light a few lines if you do not know if have worms, or notes sentences.

novel is so often on the verge of poetic writing in the sense where it shows rather what needs to be considered poetic by man: the eyes of a child, the life of a loved one, the passage of time. The poet here is the extreme opposite of his contemporaries and he picks the most accurate notes of his life and sends rain drop by drop. The first part of the collection is also the aptly named "Pieces for Lute." In light of this title, we can say that each poem is novel does with the other, forming a musical composition. To read novels, he must learn to change my opinion of scale and give the words any place particular the extent of a text to another they are echoes resound or pose a counterpoint. The collection was probably all that can displease a contemporary poet by the simplicity that reaches to the disappearance of the poem. And the poem is absent before the poem does not need ... This pervasive sense while playing is deeply troubling to the writer, but he will touch the heart, I think, people least likely to hear words sing. Whatever one thinks of the value of this poetry, one can not but acknowledge that this collection is more admirable for its purpose and its content, because he does share poetry by erasing almost the poem.

Reference: Alexander Romanes, S ur shoulder of the angel , Gallimard, 2010. A replay
: "Alexander Romans" in the show "what's the point" of June 12, 2010 on France Culture.